いし
- Nao Hayasaka

- 2 日前
- 読了時間: 1分
石は、何も語らない。
それでも、すべてを知っている。
海を越え、削られ、
長い時間を生きてきた石は、
抗わず在るという感覚を、
静かに思い出させる。
水晶の粉末を含んだ香に火を灯し、
石の上で煙が立ちのぼる。
その一瞬、
日常の速度がわずかに緩む。
関守石、結界石。
それは誰かを遠ざけるためではなく、
自分の内側を守るための、
ささやかな境界。
変わり続ける世界の中で、
変わらずそこに在り続ける石に触れるとき、
人は自然と、今ここへ戻ってくる。
Inner Peace は、
探しに行くものではない。
静かなリチュアルのように、日々の中で整っていく。
Stone speaks no words,
yet it knows everything.
Shaped by the sea and worn by time,
the stone quietly reminds us
how to exist without resistance.
Lighting incense infused with crystal powder,
watching the smoke rise from the stone—
for a brief moment,
the pace of everyday life slows.
Guardian stones, boundary stones.
They are not meant to keep others away,
but to gently protect what is within.
In a world that is constantly changing,
touching something that remains
naturally brings us back to the present moment.
Inner Peace is not something to search for.
Like a quiet ritual,
it settles into us through everyday moments.


コメント